You said "so go" with such a desdem, you know?
- Maybe I should go... got to catch my ride.
- So go.
- I did.
- You were scared?
- Yeah, I thought you knew that about me. I ran back to the bunfire trying to turn out my humilliation, i think.
- Was it something i said?
- Yeah, you said "so go" with such a desdem, you know?
- Ooooh... I'm sorry.
- That's ok.
- What if you stay this time?
- There's no memory left.
- Bye, Joel.
- I Love You.
Eu não sei se prefiro escrever o que se passa na minha cabeça por causa dessa cena, ou se prefiro deixar a cena por si.
Me dê de presente o teu bis, pede pra ficar mais um pouco, só mais um momento, mais um pouco de conversa, o dia ainda não vai amanhecer. O dia ja amanheceu, fica mais, a carona não vai adiantar, o avião não vai partir. O avião já partiu, perdeu, fica mais.
E mais uma vez, como seria tivesse sido diferente? Como seria se a decisão fosse outra? Mais uma coisa que muda uma história.
There's no memory left, não há mais nada o que se fazer.
Volta voando, antes que eu saia pela tangente no giro do carrossel.
2 Comments:
os diálogos em inglês aqui transcritos foram feitos por mim baseados no que é falado no vídeo, não sei se consegui ser fiel ao diálogo real, mas quis destacar os que eu achava mais importante.
o aviao partiu, mas ele voltou
mas nao apenas para se despedir
ele voltou para devolver seu amor
ele voltou para amar.
entao venha, vamos sonhar juntos.
Postar um comentário
<< Home